langt om lenge var det dag fire. og da gjaldt det å erobre storseterfossen. vi visste ikke før hvor langt det virkelig var og drømmte om å gå dit og tilbake på kanskje 2 timer til sammen og å rekke touristfergen som kjører gjennom hele geirangerfjorden for en fin avsluttning på hele turen.
----------------------
zu guter letzt tag vier. und da hatten wir uns in den kopf gesetzt den storseterfossen zu erobern. wir wussten nicht wie weit es wirklich war und træumten davon den weg hin und zurueck in zwei stunden zu schaffen und dann noch die touristenfæhre zu erreichen, die durch den gesamten geirangerfjord fæhrt. das sollte dann der gelungene abschluss unserer tour sein.
----------------------
in the end it is day four. we wanted to conquer the storseter-waterfall. we didn`t know how far it really was and dreamt something about two hours roundtrip. after that we wanted to reach the tourist ferry which goes through the whole geirangerfjord. and this should have been the successfull end of our journey.
etter den harmløse begynnelsen, begynnte terenget å bli ganske bratt og vi kjempet alle sammen, bare minsten som ble båret av mamma i bæresjalet merket ingenting av kampen.
-----------------------------
nach einem harmlosen anfang, begann das gelænde und somit auch der weg steil anzusteigen. wir kæmpften alle tapfer, nur der kleinste, der von mama im tragetuch getragen wurde merkte wohl nicht viel von diesem kampf
----------------------------
after an innocent start, the ground began to rise steeply and with it our way to the waterfall...
etter nesten to timer med slit så vi målet vårt. det var øyeblikket da mannen min har foreslått å gå tilbake, men jeg var altfor sta til dette, jeg ville bare klare resten av veien... jeg er ennå glad for at jeg gjorde det :-)
barna var so tapper og klagde nesten ikke hele veien opp til fossen, jeg er virkelig stolt av dem :-)
--------------------
nach fast zwei stunden plackerei sahen wir unser ziel. das war der augenblick, als mein mann vorschlug wieder umzudrehen und zurueckzugehen. aber ich wollte nur den rest der strecke schaffen und war viel zu stur um so kurz vor dem ziel aufzugeben. und ich bin immernoch froh darum...
die kinder waren sehr tapfer und beschwerten sich fast nicht, den ganzen langen, schweren weg lang. ich bin sehr stolz auf sie :-)
-------------------
after nearly a two hours rough going we saw our goal in front of us. in this moment my husband suggested to go back and give up. but i just wanted to make the way to that waterfall. i was way to stubborn to go back when i could see the goal in front of me. i am still very happy about that decision :-)
the kids were very brave and nearly didn`t complain about the long and difficult way up. i am very proud of them :-)
og da er vi på veien de siste meterne til fossen.
---------------------
und da sind sie nun- die letzten meter unseres weges
---------------------
and here they are- the last meters of our way to the waterfall
bak fossen var det ganske høyt, fuktig og veldig imponerende, hvilken kraft...
------------------------
als wir dann hinter dam wasserfall waren, war es laut und feucht und sehr eindrucksvoll. welch eine kraft in so einem wasserfall steckt...
------------------------
behind the waterfall it was loud and moist and very impressive! what power and energy...
og så tok vi veien tilbake hjem, nei ikke med fergen (bilen før oss var den siste som fikk plass) men samme veien vi kom. vi snakker ennå om geiranger og fossene. i år planer vi en telttur igjen. vi får se hvor veien fører oss hen.
-----------------------
und dann gings ab nach hause, nein nicht mit der faehre (das auto vor uns war das letzte, das platz gefunden hatte), sondern den gleichen weg den wir gekommen waren. wir reden immernoch gern ueber geiranger und die ganzen wasserfaelle. dieses jahr planen wir wieder eine zelttour, mal sehen wo es uns diesmal hinfuehrt.
----------------------
after that we went home, not with the ferry (the car before us was the last, what got a place), but the same way we came. we still talk about geiranger and its waterfalls. this year we plan to go on a campingtrip again, we will see where it goes.
en siste blikk tilbake
------------------
ein letzter blick zurueck
-----------------
godbye geiranger
slutt
-----
ende
-----
the end
fredag 18. januar 2013
torsdag 17. januar 2013
ferieminner - urlaubserinnerungen - holidaymemories 3
andre natt i teltet var litt lengre enn natten før, så vi gikk litt på tur i en park i nærheten av campingplassen vårt.
--------------------------------------
die zweite nacht im zelt war ein wenig ruhiger und so machten wir uns am vormittag auf erkundungstour in einem park in der naehe unseres campingplatzes
--------------------------------------
second night in the tent was much better, an so we went on a trip to a park near our campingplace.
diamantfossen- vi hadde veldig fint vær denne dagen så det var god forfriskende med denne fossen
----------------------------------
diamantwasserfall- es war wunderbares sommerwetter an dem tag, so dass dieser wasserfall mit seinem "nebel" gerade richtig kam
----------------------------------
diamantwaterfall- it was wonderfull warm summerweather so this waterfall with its dust was a really nice refreshment
selve trollkongen
---------------
der trollkoenig hoechstpersoenlich
---------------
the king of the trolls himselv
kvernhus
------------
muehlhaus
------------
millshed
og så gikk vi videre gjennom skogen og så, plutselig......
---------------------
dann gings weiter durch den wald und ploetzlich....
------------------
and so we continued through the woods and suddenly.....
sto denne fyren rundt et hjørne.
--------------
stand dieser typ hinter der næchsten wegbiegung.
--------------
stod this guy behing the next corner.
litt av en utsikt når vi kjørte tilbake på ettermiddagen.
-------------
welch aussicht, auf dem weg zurueck zum zelt.
-------------
what a view on our way back to the tent
slutt på dag tre
-------------
ende von tag drei
-------------
end of day three
--------------------------------------
die zweite nacht im zelt war ein wenig ruhiger und so machten wir uns am vormittag auf erkundungstour in einem park in der naehe unseres campingplatzes
--------------------------------------
second night in the tent was much better, an so we went on a trip to a park near our campingplace.
diamantfossen- vi hadde veldig fint vær denne dagen så det var god forfriskende med denne fossen
----------------------------------
diamantwasserfall- es war wunderbares sommerwetter an dem tag, so dass dieser wasserfall mit seinem "nebel" gerade richtig kam
----------------------------------
diamantwaterfall- it was wonderfull warm summerweather so this waterfall with its dust was a really nice refreshment
selve trollkongen
---------------
der trollkoenig hoechstpersoenlich
---------------
the king of the trolls himselv
kvernhus
------------
muehlhaus
------------
millshed
og så gikk vi videre gjennom skogen og så, plutselig......
---------------------
dann gings weiter durch den wald und ploetzlich....
------------------
and so we continued through the woods and suddenly.....
sto denne fyren rundt et hjørne.
--------------
stand dieser typ hinter der næchsten wegbiegung.
--------------
stod this guy behing the next corner.
litt av en utsikt når vi kjørte tilbake på ettermiddagen.
-------------
welch aussicht, auf dem weg zurueck zum zelt.
-------------
what a view on our way back to the tent
slutt på dag tre
-------------
ende von tag drei
-------------
end of day three
ferieminner - urlaubserinnerungen - holidaymemories 2
etter en litt kort første natt begynnte vi dagen med frokost og planlegging. vi bestemte å kjøre opp til dalsnibba.
----------------------------
nach einer etwas kurzen ersten nacht begannen wir den tag mit einem fruehstueck und dem planen des tages. wir beschlossen auf die dalsnibba zu fahren.
---------------------------
after a short first night, startet we the day with breakfast and scheduling the day. we decided to go to the dalsnibba mountain plateau.
uten ord!
-----
ohne worte!
-----
without words!
wikipedia zur bedeutung der steinhaufen
vi tatt på skyene
----
wir haben wolken angefasst
-----
we touched the clouds
se på veien der nede!
----
seht euch den weg da unten an!
----
look at the roads down there!
innsjø på fjellet
----
bergsee
----
mountainlake
bor det noen der?
----
ob da noch jemand wohnt?
----
is anybody living there?

her finnes det mer informationer til dalsnibba
------
fuer mehr informationen ueber die dalsnibba
------
for more information about dalsnibba
----------------------------
nach einer etwas kurzen ersten nacht begannen wir den tag mit einem fruehstueck und dem planen des tages. wir beschlossen auf die dalsnibba zu fahren.
---------------------------
after a short first night, startet we the day with breakfast and scheduling the day. we decided to go to the dalsnibba mountain plateau.
uten ord!
-----
ohne worte!
-----
without words!
wikipedia zur bedeutung der steinhaufen
vi tatt på skyene
----
wir haben wolken angefasst
-----
we touched the clouds
se på veien der nede!
----
seht euch den weg da unten an!
----
look at the roads down there!
innsjø på fjellet
----
bergsee
----
mountainlake
bor det noen der?
----
ob da noch jemand wohnt?
----
is anybody living there?
her finnes det mer informationer til dalsnibba
------
fuer mehr informationen ueber die dalsnibba
------
for more information about dalsnibba
ferieminner - urlaubserinnerungen - holidaymemories 1
forrige sommer var vi på telttur. det var faktisk for første gang vi prøvde det og første gang vi reiste på ferie siden minsten kom. vi var veldig spennte på hvordan det ville gå og reiste derfor ikke så langt bort slik at vi kunne reise hjem når som helst, hvis det ikke skulle funke. vi valgte geiranger, som ligger ca 3 timer unna.
------------------------------------
letzten sommer waren wir zelten. es war das erste mal dass wir zelten waren und auch der erste urlaub seit wir zu fuenft sind. wir waren sehr gespannt wie das zelten fuktionieren wuerde und sind deshalb nicht sehr weit weg gefahren, so dass wir jederzeit nach hause fahren konnten falls es nicht mehr gehen sollte. unsere wahl fiel letztendlich auf geiranger, das ca 3 stunden von uns entfernt liegt.
------------------------------------
we were on a campingtrip last summer. ist was for the first time we were on a campingtrip as a family of 5. we were very curious about how it will work out for us and we didn`t go too far from home. like that we could go home anytime it wouldn`t work out. we picked geiranger what is about 3 hours from home.
------------------------------------
ankomst - anreise - journey
værgudene var ikke med oss denne dagen men kanskje det var ikke så verst fordi å sitte i bilen i stekende varme er ikke så hyggelig...
landskapet ble mer storslått med hver kilometer vi nærmet oss målet vårt
-----------------------------------------------
das wetter war nicht so besonders, immerwieder nieselregen, aber vielleicht war das so ganz gut. es ist ja auch nicht besonders angenehm im auto zu sitzen wenn es heiss ist...
die landschaft wurde mit jedem zurueckgelegten kilometer grandioser
-------------------------------------------------
the weather was not very nice to us but maybe it was better that way because sitting in the car when it is hot is not very comfortable...
the landscape got grander with every kilometer we got closer
--------------------------------------------------
og her er det! geirangerfjorden
---------------------------------
und hier ist er- der geirangerfjord!
---------------------------------
and here it is - the geirangerfjord


neste skritt var å finne en ledig teltplass
-------------------------------
als næchstes mussten wir einen freien zeltplatz finden.
--------------------------------
next step was to find a free space for our tent
teltet er klar til bruk, med den beste utsikten vi kunne ønske oss
------------------------
tat vollbracht und die beste aussicht ergattert
------------------------
mission accomplished and we had the best view
------------------------
og så var det bare å utforske omgivelsene
-------------------------------
und dann noch die naehere umgebung erforschen
-------------------------------
and so we explored our surroundings
slutt på dag en...
------------------------------
ende von tag eins...
------------------------------
end of day one....
------------------------------------
letzten sommer waren wir zelten. es war das erste mal dass wir zelten waren und auch der erste urlaub seit wir zu fuenft sind. wir waren sehr gespannt wie das zelten fuktionieren wuerde und sind deshalb nicht sehr weit weg gefahren, so dass wir jederzeit nach hause fahren konnten falls es nicht mehr gehen sollte. unsere wahl fiel letztendlich auf geiranger, das ca 3 stunden von uns entfernt liegt.
------------------------------------
we were on a campingtrip last summer. ist was for the first time we were on a campingtrip as a family of 5. we were very curious about how it will work out for us and we didn`t go too far from home. like that we could go home anytime it wouldn`t work out. we picked geiranger what is about 3 hours from home.
------------------------------------
ankomst - anreise - journey
værgudene var ikke med oss denne dagen men kanskje det var ikke så verst fordi å sitte i bilen i stekende varme er ikke så hyggelig...
landskapet ble mer storslått med hver kilometer vi nærmet oss målet vårt
-----------------------------------------------
das wetter war nicht so besonders, immerwieder nieselregen, aber vielleicht war das so ganz gut. es ist ja auch nicht besonders angenehm im auto zu sitzen wenn es heiss ist...
die landschaft wurde mit jedem zurueckgelegten kilometer grandioser
-------------------------------------------------
the weather was not very nice to us but maybe it was better that way because sitting in the car when it is hot is not very comfortable...
the landscape got grander with every kilometer we got closer
--------------------------------------------------
og her er det! geirangerfjorden
---------------------------------
und hier ist er- der geirangerfjord!
---------------------------------
and here it is - the geirangerfjord
neste skritt var å finne en ledig teltplass
-------------------------------
als næchstes mussten wir einen freien zeltplatz finden.
--------------------------------
next step was to find a free space for our tent
teltet er klar til bruk, med den beste utsikten vi kunne ønske oss
------------------------
tat vollbracht und die beste aussicht ergattert
------------------------
mission accomplished and we had the best view
------------------------
og så var det bare å utforske omgivelsene
-------------------------------
und dann noch die naehere umgebung erforschen
-------------------------------
and so we explored our surroundings
slutt på dag en...
------------------------------
ende von tag eins...
------------------------------
end of day one....
Abonner på:
Innlegg (Atom)