Før vi ble syk lagde jeg noen vårpynt. Jeg ville egentlig også lage noe til påske men barna er jo ikke 100 % frisk igjen, så vi får se hvordan det går. Ideene mangler i hvert fall ikke.
----------------
Bevor wir krank wurden, habe ich noch ein bisschen fruehlingsdeko gemacht. Ich wollte eigentlich auch noch etwas zu ostern machen, aber da die kinder noch nicht 100 % gesund sind werde ich mal sehen wie es zeitlich klappt. An ideen mangelt es jedenfalls nicht.
----------------
Before we got sick i made some spring dekoration. Actually i wantet to make some easter decoration too, but we will see if i have the time to do it. The kids are still not 100 % . I don`t suffer a lack of ideas anyway.
Jeg elsker ugler...
-------------
Ich liebe eulen...
-------------
I love owls...
Sommerfugler til påske buketten.
----------
Schmetterlinge fuer den osterstrauss.
----------
Butterflies for the easter bouquet.
søndag 17. mars 2013
tilbake - zurueck - back
Så nå er jeg tilbake på blogglandet igjen. Jeg er ganske sliten nå. For alle som kanskje har lurt hvor det har blitt av meg, så her er grunnen: vi var syk. Så enkelt, eller ikke enkelt i det hele tatt. Først var det en mage-tarm-influensa som slo kloa i oss fem og og de to minste fortsatte bare noen dager etter bedringen, med høyt feber og sterke øresmerter. Når ingenting så ut til å hjelpe, kjørte vi til legesenteren og der var blodverdiene så darlige at de henviste oss øyeblikkelig til sykehuset for nærmere undersøkelser. Heldigvis sluppet vi å måtte bli i sykehuset. Nå får de antibiotika, endelig noe som funker, og er på bedringens vei.
I mellomtiden kom vinteren tilbake men også den vil være slutt en dag snart. I hagestuen vår fant jeg en aprikosblomst i dag og det var fin og varm der inne med 15 grader nå midt på dagen.
------------------------------------
So da bin ich wieder. Ich bin ziemlich muede. Fuer alle, diesich vielleicht gewundert haben wo ich stecke, hier ist des raetsels løsung: wir waren krank. So einfach, oder auch nicht, je nachdem wie man es sehen mag. Zuerst hatte es sich eine magen-darm- grippe bei uns fuenfen gemuetlich gemacht und die beiden kleinen haben dann ein paar tage nach genesung davon, gleich noch mit hohem fieber und starken ohrenschmerzen weiter gemacht. Als nichts zu helfen schien, bin ich mit den beiden zum arzt gefahren und da waren dann die entzuendungswerte so hoch dass wir sofort ins krankenhaus geschickt wurden, zu weiteren untersuchungen. Zum glueck mussten wir nicht dort bleiben. Die beiden bekommen jetzt antibiotika, endlich etwas das hift und sind auf dem weg der besserung.
In der zwischenzeit kam der winter zurueck, aber auch der wird bald zu ende sein. Im "wintergarten" habe ich heute die erste geøffnete aprikosenbluete gefunden. Es war schøn warm dort drinnen mit 15 grad.
------------------------------------
So here i`m back. I`m pretty tired. To everybody who was wondering where i am, here is the answer: we were sick. First we all had a "nice" stomache-flu and just after we recovered from that, the two smallest continued with very high fever and earache. Nothing seemed to help so i got them to the medic and there we got immediatly transfered to the hospital, for a closer checkup. Luckily we didn`t need to stay there. Now they got antibiotics and finally they show signs of recovery.
In the meantime the winter came back, but one day soon this will be over too. In our sunroom i discovered the first apricot flower.
I mellomtiden kom vinteren tilbake men også den vil være slutt en dag snart. I hagestuen vår fant jeg en aprikosblomst i dag og det var fin og varm der inne med 15 grader nå midt på dagen.
------------------------------------
So da bin ich wieder. Ich bin ziemlich muede. Fuer alle, diesich vielleicht gewundert haben wo ich stecke, hier ist des raetsels løsung: wir waren krank. So einfach, oder auch nicht, je nachdem wie man es sehen mag. Zuerst hatte es sich eine magen-darm- grippe bei uns fuenfen gemuetlich gemacht und die beiden kleinen haben dann ein paar tage nach genesung davon, gleich noch mit hohem fieber und starken ohrenschmerzen weiter gemacht. Als nichts zu helfen schien, bin ich mit den beiden zum arzt gefahren und da waren dann die entzuendungswerte so hoch dass wir sofort ins krankenhaus geschickt wurden, zu weiteren untersuchungen. Zum glueck mussten wir nicht dort bleiben. Die beiden bekommen jetzt antibiotika, endlich etwas das hift und sind auf dem weg der besserung.
In der zwischenzeit kam der winter zurueck, aber auch der wird bald zu ende sein. Im "wintergarten" habe ich heute die erste geøffnete aprikosenbluete gefunden. Es war schøn warm dort drinnen mit 15 grad.
------------------------------------
So here i`m back. I`m pretty tired. To everybody who was wondering where i am, here is the answer: we were sick. First we all had a "nice" stomache-flu and just after we recovered from that, the two smallest continued with very high fever and earache. Nothing seemed to help so i got them to the medic and there we got immediatly transfered to the hospital, for a closer checkup. Luckily we didn`t need to stay there. Now they got antibiotics and finally they show signs of recovery.
In the meantime the winter came back, but one day soon this will be over too. In our sunroom i discovered the first apricot flower.
mandag 25. februar 2013
lørdag 23. februar 2013
første vårfølelser - erste fruehlingsgefuehle - first spring fever
--------------------
Heute hatten wir wunderschønes wetter. Die sonne schien, die vøgel sangen und wir waren den ganzen nachmittag draussen. Wæhrend die kinder auf dem trampolin ueberschuessige energie los wurden, ræumte ich die terrassen ein wenig frei von schnee, eis, erfrorenen sommerblumen und runtergefallenem vogelfutter. Ich bin zwar ziemlich sicher, dass bald nochmal eine ladung schnee kommt, habe aber auf meinem rundgang im garten die ersten schneegløckchen aus der erde spitzen sehen. Jedes jahr bin ich einfach nur begeistert wenn ich sie finde und muss dauernd bilder von ihnen machen. Das wiederum ist spæter im jahr unverstændlich aber vielleicht geht es ja noch jemandem so? Ich liebe einfach diese ersten schneegløckchen und das versprechen das dahinter steckt...
Today we had very nice weather. The sun was shining, the birds were singing and we were outside the whole afternoon. While the kids played on the trampoline and used a little bit of their excess energy I cleaned our patio from ice, snow, old annuals and birdseed. I am pretty sure that there will be new snow soon but i found the first snowdrops comming out. Every year I am so excited about them and have to take pictures of them the whole time. Later in the year i can`t understand that anymore but maybe there is someone who does? I just love those first snowdrops and the hope they give me
torsdag 14. februar 2013
nybakt - frisch gebacken - freshly baked
ferskt ut av ovnen og fremdeles varmt, her er noen av resultatene.
------------------
frisch aus dem ofen und noch warm, hier sind ein paar der ergebnisse.
------------------
fresh out of the kiln and still warm, here are some of the results.
nytt smykkekiste til datteren min
-------------
neue schmuckdose fuers fraeulein tochter
-------------
new jewellery box for my daughter
allerede i bruk
---------
bereits in benutzung
---------
already in use
den nye krukke til de små skjeene våre
------------
der neue topf fuer unsere kleinen løffel
------------
the new small jar for our teaspoons

også i bruk og passende til de krukkene vi hadde fra før
-----------
auch schon im gebrauch und passend zu den tøpfen, die wir schon hatten
-----------
in use and it`s perfectly matching our older jars
snøstjernelysestake
-----------
schneeflocken kerzenhalter
-----------
snowflake candlestick
stor tekopp uten håndtak. Jeg liker den ganske godt, har allerede brukt den. Minner meg om en vatn om sommeren. Fargen er originalt litt karftigere enn her på bildet
------------
grosse teetasse ohne henkel. Die mag ich sehr gerne und habe sie auch schon benutzt. Die Farbe ist original ein bisschen kræftiger als es hier auf dem bild zu sehen ist und erinnert mich sehr an einen see im sommer.
--------------
teabowl. I like it very much and i used it alsready. The colour is in reality a little bit stronger than on the picture here and reminds me of a lake in summer.
en tekopp til. Jeg liker denne også men hadde håpet at fargen blir mer grønn og mindre brun. Kanskje jeg lager en til i en lysere farge.
-------------------
noch eine teetasse. Ich mag diese auch aber hatte auf mehr gruen und weniger braun gehofft. Vielleicht mache ich noch eine in einer helleren farbe.
------------------
another teabowl. I like this one too but thought it would be more green and less brown. Maybe i do another one with a lighter colour
------------------
frisch aus dem ofen und noch warm, hier sind ein paar der ergebnisse.
------------------
fresh out of the kiln and still warm, here are some of the results.
nytt smykkekiste til datteren min
-------------
neue schmuckdose fuers fraeulein tochter
-------------
new jewellery box for my daughter
allerede i bruk
---------
bereits in benutzung
---------
already in use
den nye krukke til de små skjeene våre
------------
der neue topf fuer unsere kleinen løffel
------------
the new small jar for our teaspoons
også i bruk og passende til de krukkene vi hadde fra før
-----------
auch schon im gebrauch und passend zu den tøpfen, die wir schon hatten
-----------
in use and it`s perfectly matching our older jars
snøstjernelysestake
-----------
schneeflocken kerzenhalter
-----------
snowflake candlestick
stor tekopp uten håndtak. Jeg liker den ganske godt, har allerede brukt den. Minner meg om en vatn om sommeren. Fargen er originalt litt karftigere enn her på bildet
------------
grosse teetasse ohne henkel. Die mag ich sehr gerne und habe sie auch schon benutzt. Die Farbe ist original ein bisschen kræftiger als es hier auf dem bild zu sehen ist und erinnert mich sehr an einen see im sommer.
--------------
teabowl. I like it very much and i used it alsready. The colour is in reality a little bit stronger than on the picture here and reminds me of a lake in summer.
en tekopp til. Jeg liker denne også men hadde håpet at fargen blir mer grønn og mindre brun. Kanskje jeg lager en til i en lysere farge.
-------------------
noch eine teetasse. Ich mag diese auch aber hatte auf mehr gruen und weniger braun gehofft. Vielleicht mache ich noch eine in einer helleren farbe.
------------------
another teabowl. I like this one too but thought it would be more green and less brown. Maybe i do another one with a lighter colour
happy valentines alltogether
mandag 11. februar 2013
ventetid - wartezeit - waiting
Mens jeg venter på at mine keramikker tørker og blir brent, ser jeg noen inspirerende videoer. Jeg har tenkt å dele noen av favorittene med dere.
Den første er Beatrice Wood og andre er Anne Mette Hjortshøy. Begge rører noe dypt inn i meg og inspirerer meg å følge min egen vei.
------------------------
Wæhrend ich darauf warte, dass meine tøpferarbeiten trocknen und gebrannt werden, sehe ich mir ein paar inspirierende videos an. Ich dachte ich kønnte ein paar meiner favoriten mit euch teilen.
Das erste video dreht sich um Beatrice Wood und das zweite um Anne Mette Hjortshøy. Beide beruehren etwas in mir und inspirieren mich meinem eigenen weg zu folgen, wohin er auch fuehren mag.
------------------------
While i` m waiting for my pottery to dry and get bisqued, i` m watching some inspiring videos. I thought i could share some of my favourites with you.
The first video is about Beatrice Wood and the second about Anne Mette Hjortshøy. Both artists are touching something deep inside of me and inspire me to follow my own path wherever it goes.
Beatrice Wood and some of her work
Anne Mette Hjortshøy and Anne Mette Hjortshøy 2
Den første er Beatrice Wood og andre er Anne Mette Hjortshøy. Begge rører noe dypt inn i meg og inspirerer meg å følge min egen vei.
------------------------
Wæhrend ich darauf warte, dass meine tøpferarbeiten trocknen und gebrannt werden, sehe ich mir ein paar inspirierende videos an. Ich dachte ich kønnte ein paar meiner favoriten mit euch teilen.
Das erste video dreht sich um Beatrice Wood und das zweite um Anne Mette Hjortshøy. Beide beruehren etwas in mir und inspirieren mich meinem eigenen weg zu folgen, wohin er auch fuehren mag.
------------------------
While i` m waiting for my pottery to dry and get bisqued, i` m watching some inspiring videos. I thought i could share some of my favourites with you.
The first video is about Beatrice Wood and the second about Anne Mette Hjortshøy. Both artists are touching something deep inside of me and inspire me to follow my own path wherever it goes.
Beatrice Wood and some of her work
Anne Mette Hjortshøy and Anne Mette Hjortshøy 2
fredag 1. februar 2013
vinterlig - winterlich - it`s winter
endelig er det vinter- godt for barna, ikke så bra for bilsjåfører. Vi bor litt avsides fra de store offentlige veier, så vi er med de siste som får ryddet veien, men nå er det helg, så jeg vil ikke bekymre meg mer om veiforholdene til mandag
--------------------------
endlich ist es winter - schøn fuer die kinder, weniger gut fuer uns autofahrer. Wir leben ein wenig abseits der grøsseren øffentlichen wege, so dass unser weg mit als letztes geræumt wird. Aber darueber mag ich jetzt nicht mehr nachdenken, es ist schliesslich wochenende. Am montag gehts wieder los...
-------------------------
finally it`s really winter now - nice for the kids, not so nice for us cardrivers. We live a little bit longer away from the bigger public streets, so we are among the last ones to get the way clean for snow. But i don`t want to worry now until monday, because it`s weekend now....
passende til vinterværet var de siste keramikkobjekter. Snøstjerner naturligvis. Jeg liker å stanse dem ut og lage et mønster på dem. Det synes jeg er ganske avslappende. Kanskje jeg lager noen mer, med hull i for å henge dem på vinduet.
------------------------
passend zum winter waren meine letzten keramikversuche- schneesterne natuerlich. Ich mag es sie auszustechen und ein muster mit verschiedenen werkzeugen zu machen. Ich finde das sehr entspannend. Vielleicht mache ich noch mehr davon, mit loch und hænge sie ans fenster.
-----------------------
to match the wintertheme i made some more ceramics- snowflakes of course. I like to make those patterns. It`s pure relaxation. Maybe i will do more of those, with a hole in it to hang it into our windows.
-------------
diese pilze hat meine tochter gemacht
-------------
my daughter made these mushrooms
igjen lille piken som står bak
--------------
wieder meine tochter als kuenstlerin
-------------
this made my daughter as well
annen ansikt
------------
andere ansicht
------------
another view
denne kirbyen har store gutten laget
-------------
den kirby hat mein grosser gemacht
-------------
this kirby made my older son
og dette er min nyeste prosjekt. Dette blir en smykkekiste til datteren.
---------------
und das ist mein neuestes projekt. Das wird ein schmuckkaestchen fuers fraeulein tochter.
--------------
and this is my latest project. This will be a jewel case for my daughter.
nå skal vi ha litt gøy i snøen, sola skinner
--------------
jetzt werden wir uns in den schee stuerzen, die sonne scheint
--------------
now we will hav some fun in the snow, the sun is shining
Abonner på:
Innlegg (Atom)