lørdag 12. januar 2013

familietilskudd - familienzuwachs - our family has grown


 i går hentet vi 3 kaniner, som ble gitt bort. de er to kastrerte gutter og ei jente. barna ønsket seg lenge kaniner og vi voksne tenkte nå nesten 2 år på å skaffe kanin eller ei. nå til slutt ble det et ja :-) vi fått også bur, utebur, matskåler, strø og litt mat.
minsten var med på tur og når de to store barna kom hjem etter skole og barnehage ble det en stor overraskelse. de var oppspilt hele kvelden og jeg tror kaninene fikk ganske mange gulrøtter. i dag tidlig fikk de nytt strø og noen kvister til å gnage på. jeg lovet bilder til damen som har gitt kaninene til oss, så her er de... takk igjen for den snille velkommsten. kaninene har det bra og barna er veldig opptatt med å ta vare på dem.

gestern haben wir drei kaninchen geholt. ein weibchen und zwei kastrierte mænnchen. sie wurden mitsamt gehegen fuer draussen und drinnen und ein wenig zubehør abgegeben. die beiden grossen wussten nichts von ihrem glueck wæhrend der kleinste mitkommen durfte. am nachmittag als die beiden grossen aus schule und kindergarten nach hause kamen gab es eine ziemlich grosse ueberraschung. wir haben schon fast 2 jahre hin und her ueberlegt ob wir uns kaninchen anschaffen sollen oder nicht und letztendlich wurde es ein ja :-)
namen haben sie auch schon. das weibchen heisst marie und die mænnchen heissen bommel und hoppel.
heute frueh gab es gleich erstmal frische einstreu und ein paar zweige zum knabbern und natuerlich auch heu und etwas gemuese, sowie frisches wasser.

yesterday we picked up three bunnies (one girl and two castratet boys) from a very nice lady two ours from us. we got 2 cages too and some  accessories. our little boy came with uns to pick up the bunnies and for the princess and the big boy it became a surpising homecoming after school.
early today we cleaned the cage together and feeded them.




keramikk - tøpferei - ceramics


før jul prøvde jeg meg litt på keramikk. det ble til et pepperkakehus som kam åpnes for å sette in et telys eller røkelse da blir det røyk ut av pipen.

vor weihnachten habe ich mich ein wenig tøpferisch betætigt. zum schluss kam ein pfefferkuchenhaus dabei herraus. das dach kann man abnehmen um zum beispiel ein teelicht einzusetzen. eine ræucherkerze kann man auch einsetzen, dann raucht der schornstein.

before christmas i tried a little bit ceramics. i managed to create a gingerbreadhouse. it can be opened to set in a candle.


 detaljer på huset

details am haus

details on the house

uglen kan også åpnes og brukes til småkaker. denne vil jeg sende moren min til tyskland, hun ønsket seg en.

die eule kan auch geøffnet werden und als keksbehælter genutzt werden. meine mutter hat sich die eule gewuenscht, also werde ich sie gut verpacken und auf die lange reise nach deutschland schicken.

the owl can be opened too to put in cookies or the like. i will send it to my mother in germany. she desired one for herself.



snøstjerne magnetene pynter nå kjøleskapet hos oss og en venn.

die schneeflockenmagnete hængen nun bei uns am kuehlschrank und bei einer guten freundin.

the snowflake magnets now are decorating our refrigerator and a friends.



velkommen - willkommen - welcome

hjertelig velkommen på min blog.
her handler det om alt som blir gjort og skjer i ugleskogen.

herzlich wilkommen auf meinem blog.
hier habe ich vor ueber alles zu schreiben was im ugleskogen (eulenwald) passiert und gemacht wird.

welcome to my blog.
here its about all of the events and creations in the ugleskogen (owlforest).