Første ganger er alltid noe spesiellt. De siste ukene vi hadde flere første ganger. Første narsisser. Første tulipaner. Første blomstrende stauder og engblomster. Første blomsterbuketter. Første regnbue. For første gange ute med bare føtter. Første middag ute. Første sommerdag. Første besøk på stranden. Første hummler og sommerfugler. For første gang våkne til fuglesang (om natten klokka 3) . Første lyse netter. Første blader. Fange den første frosk.... Jeg kunne bare fortsette sånn, men jeg vil heller være ute og nyte været. Hvem vet hvor lenge det blir så fint? Men her er det noen bilder.
-------------------
Erste male sind immer etwas besonderes. Die letzten wochen hatten wir einige davon. Die ersten narzissen. Die ersten tulpen. Erste bluehende stauden und wiesenblumen. Der erste blumenstrauss. Der erste regenbogen. Das erste mal barfuss unterwegs. Das erste abendessen draussen. Das erste mal grillen. Der erste sommertag. Der erste strandbesuch. Die ersten hummeln und schmetterlinge. Das erste mal zu vogelgesang aufwachen (nachts um 3 uhr). Die ersten taghellen næchte. Die ersten sich entfaltenden blætter. Der erste gefangene frosch.... Ich kønnte noch lange weitere erste male ( fuer dieses jahr ) aufzæhlen, aber eigentlich will ich lieber wieder draussen sein und das wetter geniessen, wer weiss schon wie lange es so schøn bleibt? Aber hier noch ein paar bilder.
-------------------
First times are always something special. The last weeks we had a couple of firsts. The first tulips. First narcisses. The first flowering perennial. The first bouquet of flowers. The first rainbow. The first time outside with bare feet. First dinner outside. The first barbecue. The very summerday. The first visit at the beach. The first bumblebees and butterflies. Wake up to birds singing ( at 3 in the morning). The first nights with daylight. The first leaves unfolding. Catching the first frog.... I could easily continue like that but i rather want to be outside. Who knows how long it is such nice weather. But here are some pictures for you to look at.
tirsdag 21. mai 2013
søndag 21. april 2013
Teller du år
Teller du år blir livet kort,
teller du dager, går livet fort,
teller du timer, varer livet en stund,
men lengst varer livet
om du nyter hvert sekund.
Per Kvalvik
teller du dager, går livet fort,
teller du timer, varer livet en stund,
men lengst varer livet
om du nyter hvert sekund.
Per Kvalvik
onsdag 10. april 2013
Gåte - Rætsel - Mystery
En dag, jeg kom inn i hagestuen vår, luktet det helt fantastisk. Sola skinnte inn i vinduene og det duftet intensivt blomst. Jeg har en del planter inn der, så det gikk litt tid før jeg fant årsaken til blomsterduften. Det var aurikelne mine. Den første sprang ut i blomst ubemerket, i det minste til jeg har lagt merke til den på grunn av duften. Og så tok det ikke lang tid og en etter en fulgte etter den første. Akkurat nå dufter det helt vidunderlig i hagestuen, mens det er ute fortsått mer vinter enn vår.
Einen tag kam ich in unseren wintergarten rein und es duftete fantastisch. Die sonne schien durch die fenster und es duftete intesiv nach blumen. Ich habe ja eine ganze menge pflanzen dort drinnen, und so vergingen ein paar minuten bevor ich die ursache fuer den blumenduft fand. Es waren meine aurikeln. Die erste war unbemerkt aufgeblueht, zumindest so lange unbemerkt bis sie sich die aufmerksamkeit erduftete. Und so dauerte es auch nicht lange und die anderen aurikeln folgten der ersten nach. Jetzt duftet es fantastisch im wintergarten, wæhrend es draussen immernoch mehr winter als fruehling ist.
One day i came into our sunroom and it smelled fantastic. The sun was shining through the windows and an intense flower perfume was flowing through the air. It tok some time to find the source of this because i have a lot of plants in there. But in the end i found the first auricula in flower. After this, one after another began flowering and now, it smells sweet as a perfume in the sunroom while it`s still more winter than spring outside.
Einen tag kam ich in unseren wintergarten rein und es duftete fantastisch. Die sonne schien durch die fenster und es duftete intesiv nach blumen. Ich habe ja eine ganze menge pflanzen dort drinnen, und so vergingen ein paar minuten bevor ich die ursache fuer den blumenduft fand. Es waren meine aurikeln. Die erste war unbemerkt aufgeblueht, zumindest so lange unbemerkt bis sie sich die aufmerksamkeit erduftete. Und so dauerte es auch nicht lange und die anderen aurikeln folgten der ersten nach. Jetzt duftet es fantastisch im wintergarten, wæhrend es draussen immernoch mehr winter als fruehling ist.
One day i came into our sunroom and it smelled fantastic. The sun was shining through the windows and an intense flower perfume was flowing through the air. It tok some time to find the source of this because i have a lot of plants in there. But in the end i found the first auricula in flower. After this, one after another began flowering and now, it smells sweet as a perfume in the sunroom while it`s still more winter than spring outside.
søndag 7. april 2013
Vinteren er tilbake - der winter ist zurueck - winter is back
Dette er hva vi så i morges når vi sto opp. Jeg ville helst krype tilbake under dyna mi, men barna var syltne. Hvis det fortsetter sånn er dette året, første gang jeg kan gå på skitur på bursdagen min om to uker.
------------------
So sah es heute frueh aus als wir aufgewacht sind. Ich wollte am liebsten wieder zurueck unter meine warme bettdecke kriechen, aber die kinder hatten hunger und wollten aufstehen. Wenn es so weiter geht, ist es dieses jahr das erste mal dass ich zu meinem geburtstag in zwei wochen schlitten fahren kann.
-----------------
This is what we saw this morning, when we got out of bed. I wanted directly to go back to bed again but the kids where hungry. If weather continues this way, this will be the first time i can take a sleighride on my birthday in about two weeks.
Denne rosen lagde jeg etter denne veiledning. Jeg vil lage mer av dem, slik at jeg har en hel bukett. Vi får se....
--------------
Diese rose habe ich nach dieser anleitung gemacht. Ich møchte gerne noch mehr davon machen, so dass ich einen ganzen strauss davon habe. Mal sehen...
---------------
To make this paper rose i used this tutorial. I want to do a whole bunch of those. We will see...
Sånn så kopp og asjett ut når jeg satte dem i ovnen. Asjetten er en liten eksperiment med flaskeglass.
---------------
So sahen tasse und teller aus als ich sie in den brennofen gestellt habe. Der teller ist ein kleines experiment mit flaschenglas.
---------------
This is what my new cup and the plate were looking when i put them into the kiln. The plate is a little experiment with bottleglass.
Og dette er resultatet... Jeg er storfornøyd med utfallet. Det er alltid som jul, påske og bursdag samlet når jeg åpner ovnen og ser noe jeg liker godt, og det er magisk å se transformasjonen fra matt og fargeløst til blankt og fargerikt...
------------
Und das ist das ergebnis....Ich bin sehr zufrieden damit. Es ist immer ein bisschen wie ostern, weihnachten und geburtstag zusammen wenn ich den brennofen aufmache und etwas sehe, das mir gut gefællt. Und es ist magisch die verwandlung von matt und farblos zu glænzend und farbig zu sehen.
-----------
Thats the result... I am very pleased with it. It is like christmas, easter and birthday together when i open a kilnload and see something beautifull. And it is magic to see how the colour and texture of a glaze change after a glazefiring.
------------------
So sah es heute frueh aus als wir aufgewacht sind. Ich wollte am liebsten wieder zurueck unter meine warme bettdecke kriechen, aber die kinder hatten hunger und wollten aufstehen. Wenn es so weiter geht, ist es dieses jahr das erste mal dass ich zu meinem geburtstag in zwei wochen schlitten fahren kann.
-----------------
This is what we saw this morning, when we got out of bed. I wanted directly to go back to bed again but the kids where hungry. If weather continues this way, this will be the first time i can take a sleighride on my birthday in about two weeks.
Denne rosen lagde jeg etter denne veiledning. Jeg vil lage mer av dem, slik at jeg har en hel bukett. Vi får se....
--------------
Diese rose habe ich nach dieser anleitung gemacht. Ich møchte gerne noch mehr davon machen, so dass ich einen ganzen strauss davon habe. Mal sehen...
---------------
To make this paper rose i used this tutorial. I want to do a whole bunch of those. We will see...
Sånn så kopp og asjett ut når jeg satte dem i ovnen. Asjetten er en liten eksperiment med flaskeglass.
---------------
So sahen tasse und teller aus als ich sie in den brennofen gestellt habe. Der teller ist ein kleines experiment mit flaschenglas.
---------------
This is what my new cup and the plate were looking when i put them into the kiln. The plate is a little experiment with bottleglass.
Og dette er resultatet... Jeg er storfornøyd med utfallet. Det er alltid som jul, påske og bursdag samlet når jeg åpner ovnen og ser noe jeg liker godt, og det er magisk å se transformasjonen fra matt og fargeløst til blankt og fargerikt...
------------
Und das ist das ergebnis....Ich bin sehr zufrieden damit. Es ist immer ein bisschen wie ostern, weihnachten und geburtstag zusammen wenn ich den brennofen aufmache und etwas sehe, das mir gut gefællt. Und es ist magisch die verwandlung von matt und farblos zu glænzend und farbig zu sehen.
-----------
Thats the result... I am very pleased with it. It is like christmas, easter and birthday together when i open a kilnload and see something beautifull. And it is magic to see how the colour and texture of a glaze change after a glazefiring.
tirsdag 2. april 2013
yndlingsplassen min - mein lieblingsplatz - my favourite place
Kople fra og nyte sola.
-----------
Einfach nur abhængen und die sonne geniessen.
-----------
Just hanging out and enjoying the sun.
lørdag 30. mars 2013
god påske - frohe ostern - happy easter
søndag 17. mars 2013
klar for våren - bereit fuer den fruehling - ready for spring
Før vi ble syk lagde jeg noen vårpynt. Jeg ville egentlig også lage noe til påske men barna er jo ikke 100 % frisk igjen, så vi får se hvordan det går. Ideene mangler i hvert fall ikke.
----------------
Bevor wir krank wurden, habe ich noch ein bisschen fruehlingsdeko gemacht. Ich wollte eigentlich auch noch etwas zu ostern machen, aber da die kinder noch nicht 100 % gesund sind werde ich mal sehen wie es zeitlich klappt. An ideen mangelt es jedenfalls nicht.
----------------
Before we got sick i made some spring dekoration. Actually i wantet to make some easter decoration too, but we will see if i have the time to do it. The kids are still not 100 % . I don`t suffer a lack of ideas anyway.
Jeg elsker ugler...
-------------
Ich liebe eulen...
-------------
I love owls...
Sommerfugler til påske buketten.
----------
Schmetterlinge fuer den osterstrauss.
----------
Butterflies for the easter bouquet.
----------------
Bevor wir krank wurden, habe ich noch ein bisschen fruehlingsdeko gemacht. Ich wollte eigentlich auch noch etwas zu ostern machen, aber da die kinder noch nicht 100 % gesund sind werde ich mal sehen wie es zeitlich klappt. An ideen mangelt es jedenfalls nicht.
----------------
Before we got sick i made some spring dekoration. Actually i wantet to make some easter decoration too, but we will see if i have the time to do it. The kids are still not 100 % . I don`t suffer a lack of ideas anyway.
Jeg elsker ugler...
-------------
Ich liebe eulen...
-------------
I love owls...
Sommerfugler til påske buketten.
----------
Schmetterlinge fuer den osterstrauss.
----------
Butterflies for the easter bouquet.
Abonner på:
Innlegg (Atom)